From The Times
March 25, 2008
Michael Owen relishes captain's role under Kevin Keegan
欧文享受作为队长的乐趣~
Simon Rushworth
Michael Owen, the Newcastle United forward, has revealed that he is revelling in the role of captain at a club who finally appear capable of avoiding relegation under the management of Kevin Keegan.
欧文透露道~他正享受着作为队长的乐趣~而这支由基冈执教的球队已经最终显示出有足够的能力远离降级区~
Owen trained with the England squad yesterday in preparation for tomorrow's friendly against France in Paris and, after struggling for fitness and form this season, is confident of an upturn in fortunes with club and country. The goal he scored against Fulham on Saturday was the 28-year-old's second in as many matches as Newcastle secured a league victory for the first time since December 15.
欧文昨天随英格兰国家队进行了备战法国队的训练~在本赛季一系列健康与状态的调整后~欧文自信将会给俱乐部和国家队带来更多提升空间~星期六对富勒姆的进球是自去年十二月十五日以来俱乐部取得的第一场胜利~也是欧文近期的第二个进球~
“I am really enjoying being skipper,” Owen said. “Obviously, it was tough at the start, just the same as it was for the manager. The boss came in and appointed me and we almost started new roles together. It was a tough assignment straight away, but the victory against Fulham was a monkey off our backs. We had a tough start under Kevin with the way the fixtures came about, but now, hopefully, we can go on a little run.”
“我很享受作为队长的感觉~很显然~一开始这是很困难的~这对基冈也是一样~新教练走马上任并任命我成为新队长~我们是在同一时间转变了角色~这对我们俩而言都不是轻松的任务~但是对富勒姆的胜利让我们如释重负~基冈执教纽卡以来球队前进得有点艰难~但是现在~值得庆幸的是~我们都已逐渐熟悉角色~"
Owen looks likely to be named among the substitutes at the Stade de France tomorrow, but Fabio Capello, the England manager, has watched him closely in recent weeks. While Capello would rather Owen played a more conventional attacking role at the club, he has been impressed at the striker's versatility operating in a withdrawn position.
欧文很有可能在明天的国家队比赛中作为替补上场~但是卡佩罗在最近几周一直对欧文有密切的观察~卡佩罗一定对欧文在回防能力上同样出众的表现印象深刻~尽管也许他更宁愿欧文做好本职的前锋工作~
Owen has worked closely with Keegan at St James' Park and said: “When you are getting beaten and lacking confidence, you tend to have more meetings. When you're winning, you don't want to touch anything. We've had our fair share of chats over the weeks and we've set some goals.
欧文和基冈保持着密切的沟通~欧文说:“当输掉比赛或是缺乏信心时~你会倾向于进行繁多的交流~而当你赢得比赛~你不会这样想~我们在过去的时间里一直保持着心平气和的交流和分享并制定了很多的目标~”
“You could sense the relief, not only among the fans, but also the players, staff and everyone after the Fulham win. You can go home for a meal with the missus and not go to bed with a sore head.”
“在赢得富勒姆的比赛后~你能觉察出那种如释重负的气氛~不仅仅是球迷如此~也包括我们球员~教练~每一个纽卡人~这样你能回家和妻子好好得享受晚餐而不必心烦意乱的倒头睡觉~”